ITALIAN SENTENCES bilingual texts: audible the Italian one.
A few simple phrases with possessive adjectives (mine, yours, his, their...)
Dopo il rimprovero Arturo si ritirò in silenzio in camera sua. ▶ ▶ (After the reprimand Arturo quietly retired to his room)
Guardate i vostri banchi! Sono troppo disordinati! ▶ ▶ (Look at your desks! They're too messy!
Le tende della nostra classe sono sporchissime. ▶ ▶ (The curtains in our class are filthy.)
Le loro lamentele sono proprio inutili. ▶ ▶ (Their complaints are so pointless).
Ciascuno riponga i propri libri nell'armadio. ▶ ▶ (Everyone put their books in the closet.)
Laura è molto curiosa dei fatti altrui. ▶ ▶ (Laura is very curious about other people's affairs)
Piero e Giuseppe mi hanno invitato nella loro casa di campagna. ▶ ▶ (Piero and Giuseppe invited me to their country house.)
L'insegnante ha assegnato a ciascuno il proprio ruolo nel gioco. ▶ ▶ (The teacher assigned each one their own role in the game).
Restituiscimi subito le mie matite e domani ricordati di portare le tue cose. ▶ ▶ (Give me back my pencils right now and remember to bring your things tomorrow.
Non sempre è facile tener conto del proprio parere. ▶ ▶ (It is not always easy to take your opinion into account.)
Bisogna saper valorizzare le proprie attitudini. ▶ ▶ (You have to know how to value your skills.
Giorgio è¨ soddisfatto: il suo lavoro è stato apprezzato. ▶ ▶(Giorgio is satisfied: his work
Raccogliete le vostre cose e andatevene. ▶ ▶ (Gather your things and leave.)
Abbiamo riflettuto molto sulle nostre decisioni. ▶ ▶ (We've been thinking a lot about our decisions.
Ti assicuro che mi piace proprio la tua nuova pettinatura. ▶ ▶ (I sure do like your new hairdo.
E' bello tener vive le proprie tradizioni. ▶ ▶ (It's nice to keep your traditions alive.)
Anna ti ha chiesto di seguire le sue indicazioni. ▶ ▶ (Anna asked you to follow her directions.
Bisogna rispettare le idee d'altrui. ▶ ▶ (We must respect the ideas of others.
Paolo parlò tutta la sera con Gianni del proprio futuro. ▶▶ (Paul talked with Gianni all night about his future.
Gli anziani hanno diritto che si pensi ai loro problemi. ▶ ▶ (The elderly have a right to think about their problems.)
Roberto stette immerso nei propri pensieri per tutta la sera. ▶ ▶ (Roberto was immersed in his thoughts throughout the evening.)
Luca disse a Maria che apprezzava la sua compagnia. ▶▶ (Luke told Mary that he appreciated his company.)
La tua proposta mi sembra interessante. ▶ ▶ (I find your proposal interesting)
Abbiamo ancora un po' di tempo per programmare il nostro viaggio negli Stati Uniti. ▶ ▶ (We still have some time to plan our trip to the United States
Ho un ottimo rapporto con mia sorella. ▶ ▶ (I have a very good relationship with my sister.
I vostri bagagli sono stati caricati subito sull'aereo. ▶ ▶ (Your luggage was loaded onto the plane immediately)
Prego, signora, suo nipote la sta aspettando. ▶ ▶ (Please, ma'am, your nephew is waiting for you.
I miei genitori sono molto saggi: seguo sempre i loro consigli. ▶ ▶ (My parents are very wise: I always follow their advice)
Paolo è¨ molto galante: i suoi complimenti mi fanno davvero piacere. ▶ ▶ (Paolo is very gallant: his compliments make me really happy)
Ciascuno deve poter avere i propri spazi. ▶ ▶ (Everyone must be able to have their own spaces.
Chi fa il proprio dovere si sente la coscienza a posto. ▶ ▶ (Those who do their duty feel their conscience at ease)
I Rossi sono andati a cena dai loro vicini. ▶ ▶ (The Reds had dinner with their neighbors).
I naufraghi temettero per la propria vita. ▶ ▶ (The castaways feared for their lives
Ho visto Giacomo, ma non ho visto sua sorella. ▶▶ (I saw Giacomo but I didn't see his sister)
Non so perchè certa gente vuol mettere il naso nei fatti altrui. ▶ ▶ (I don't know why some people want to stick their nose in other people's business.)
L'atleta aveva battuto il proprio record di un secondo. ▶ ▶ (The athlete had broken his own record by a second.)
L'amico di Giorgia è simpatico ma non ha il suo spirito. ▶▶ (Giorgia's friend is nice but he doesn't have his spirit.)
Con la loro pigrizia quei due non otterranno grandi risultati. ▶ ▶ (With their laziness, those two won't get great results.)
A few simple phrases with demonstrative adjectives (this, that, those)
Tornammo nel medesimo posto dell'anno scorso. ▶ ▶ (We went back to the same place last year.
Aiutami a spostare questo mobile. ▶ ▶ (Help me move this cabinet.)
Vedi quei bei funghi? ▶ ▶ (You see those mushrooms?)
Li abbiamo trovati in quel bosco laggiù. ▶ ▶ (We found them in the woods over there.)
Togliti codesta vecchia maglia piena di buchi! ▶ ▶ (Take off that old shirt full of holes!)
Ti è simpatico quel ragazzo che abbiamo conosciuto ieri? ▶ ▶ (You like that guy we met yesterday?)
Non posso più resistere in questa stanza fumosa! ▶ ▶ (I can't take it anymore in this smoky room!
Hanno trasmesso lo stesso film giallo della settimana scorsa. ▶ ▶ (They aired the same mystery movie last week.)
Il sottoscritto chiede a codesta segretaria il nulla osta per il trasferimento. ▶ ▶ (I, the undersigned, ask this secretary for permission to transfer.)
Sono stufa di ripetere le stesse cose tutti i giorni. ▶ ▶ (I'm tired of repeating the same thing every day.)
Non ho nessuna voglia di uscire con questa pioggia. ▶ ▶ (I don't want to go out in this rain.)
Quel somaro non ha studiato la lezione. ▶ ▶ (That jackass didn't study the lesson.)
Quello zuccone non ha ancora imparato la lezione. ▶ ▶ (That knucklehead hasn't learned his lesson yet.)
Quell'aereo sta volando molto basso. ▶ ▶ (That plane is flying very low.)
Quello sciocco ha dimenticato ancora i soldi a casa. ▶ ▶ (That fool still forgot his money at home
Quel paese è molto pittoresco. ▶ ▶ (That country is very picturesque
Quegli alberi sono molto alti. ▶ ▶ (Those trees are very tall)
Quei ragazzi sono già stati interrogati. ▶▶ (Those kids have already been questioned.)
Non capisco quegli strani segnali. ▶ ▶ (I don't understand those strange signals.)
Quegli scultori creano opere originali. ▶ ▶ (Those sculptors make original works.)
Non conosco quell'amica di tua zia. ▶ ▶ (I don't know your aunt's friend.)
Questo pomeriggio mi è venuta l'idea di fare una passeggiata nei boschi. ▶ ▶ (I had the idea this afternoon to go for a walk in the woods.)
Mi daresti quei libri che sono nella libreria? ▶ ▶ (Would you give me those books from the bookstore?)
Porgimi quei quaderni che tieni in mano. ▶ ▶ (Hand me those notebooks you're holding)
Non capisco questa tua richiesta. ▶ ▶ (I don't understand your request).
Guarda laggiù la chioma di questo albero è¨ così fitta che il sole non riesce a penetrare. ▶ ▶ (Look over there: the crown of this tree is so thick that the sun cannot penetrate.r)
Metti il libro di scienze in questo scaffale laggiù. ▶ ▶ (Put the science book on this shelf over there.
Conosci questo ragazzo che passeggia giù in giardino? ▶ ▶ (You know this guy walking down in the garden?)
Ieri pomeriggio tutti chiedevano notizie di quella tua amica. ▶ ▶ (Yesterday afternoon, everyone was asking about that friend of yours.)
Quel ragazzo dice di essere tuo amico. ▶ ▶ (That guy says he's your friend.)
Quella ragazza che hai incontrato ieri è la mia più cara amica. ▶ ▶ (That girl you met yesterday is my closest friend.)
Come si intitola quel film che Nicoletta ha visto l'estate scorsa ? ▶ ▶ (What's the name of that film that Nicoletta saw last summer)?